Перевод "strike off" на русский
Произношение strike off (страйк оф) :
stɹˈaɪk ˈɒf
страйк оф транскрипция – 5 результатов перевода
You will rip your bowels open crosswise, like this.
Once I see you have done so, I will strike off your head.
Until I'm satisfied you've fully torn open your bowels,
Ты вспорешь себе живот крест-накрест, как я тебе показал.
И только после этого я смогу отрубить тебе голову.
Я не буду действовать, пока живот не будет вспорот должным образом.
Скопировать
But cutting my belly open does not in itself ensure smooth passage to the netherworld.
I need someone to expeditiously strike off my head - a swordsman of reliable skill.
I do not perform harakiri to atone for a crime or offense.
Но одно только вскрытие живота не сможет обеспечить спокойный путь в мир иной.
Мне нужен помощник, который молниеносно отсечет мне голову... Искусный мастер владения мечом.
Я не умираю как какой-то преступник.
Скопировать
I have this while with leaden thoughts been pressed.
But I shall in a more convenient time strike off this score of absence.
Sweet Bianca, make me this work out.
Меня вконец заботы одолели,
Но потерпи - твой счет я погашу.
Не снимешь ли, дружок любезный Бьянка, Узор с платка?
Скопировать
And when that money run out, they'll come up to you and roll on you... and ask you for an advance and shit, when they flat-ass broke.
Them the niggers that you strike off your list.
But that nigger that stay eating'... the nigger that steady rollin', ain't asking' you for shit... that's the nigger I want to hear about.
И когда у них кончатся деньги, они придут и будут подкатывать к тебе... будут просить аванс и все такое, когда они окажутся на мели.
Этих ниггеров можешь смело вычеркивать из списка.
Но тот ниггер, у кого будут деньги на еду... тот ниггер, который держится, ни хрена у тебя не просит... вот об этом ниггере я хочу знать. Понимаешь?
Скопировать
After such confessions, Lord forgive us.
head of the realm struck off you if you wanted. yet I trust, there might be on left who can still to strike
well, may it surprise you to learn, Mr. Aske, there is very reason, I attempt to save you.
После всего сказанного... Господи, прости нас.
Это не Мистер Аск, а вы являетесь главной причиной этого восстания и источником всех бед, и хотя вы, если пожелаете, можете отрубить головы всем благородным людям королевства, я верю, что останется хоть один, который все же отрубит вашу.
Возможно, вас это удивит, мистер Аск, но у меня есть причина, чтобы попытаться спасти вас.
Скопировать